Autre dénomination : Haut-elfique (non standard)
Le thalassien est la langue principale des elfes de sang et des hauts-elfes. C'est un langage parlé et écrit. Les individus qui n'ont pas l'habitude de cette langue utilisent le terme haut-elfique pour la désigner.
Tout comme le nazja, le thalassien est dérivé du darnassien. Voilà pourquoi le thalassien est très proche du darnassien et que certains termes sont employés dans les deux langues. D'autres expressions ont pu être préservées en thalassien moderne en sus de celles spécifiées plus bas.
Jusqu'à présent, les linguistes ont choisi de pécher par excès de prudence en consignant des termes et des expressions du darnassien également considérés comme faisant partie du thalassien. Ce problème, quoique délicat, requiert des recherches plus approfondies. Attention, car s'adresser à un haut-elfe ou un elfe de sang avec des mots et des expressions spécifiques au darnassien peut être mal pris par votre interlocuteur. Au mieux, il vous prendra pour un imbécile... Il faut par conséquent rester prudent lorsqu'on emploie ces langues.
| Thalassien | Traduction | Usage et contexte |
|---|---|---|
| Al diel shala. | Bon voyage | Un au revoir |
| Anar'alah belore. | Par la lumière du soleil | Employée indifféremment comme cri de guerre ou comme prière. |
| Anaria shola. | Que puis-je pour vous ? | Une expression de bienvenue dans un contexte marchand. |
| Anu belore dela'na. | Que le soleil nous guide. | Une expression de bienvenue à utiliser avec les elfes de sang ou les hauts-elfes. Utiliser cette expression face à un groupe d'elfes de la nuit ne serait pas sage. |
| Bal'a dash, malanore. | Bienvenue, voyageur. | Une salutation. |
| Bash'a no falor talah! | Goûtez au frisson de la véritable mort ! | Expression ou cri de guerre à usage restreint. Il semble pourtant assez clair que cette expression est employée à l'encontre d'assaillants morts-vivants. |
| Doral ana'diel? | Comment allez-vous ? | Une salutation. |
| medivh | gardien des secrets | Employé comme nom propre, le terme Medivh fait référence au dernier des Gardiens de Tirisfal. |
| Selama ashal'anore. | Justice pour notre peuple. | Utilisé comme une prière ou un au revoir. |
| Shindu fallah na! | Ils font une percée ! | Aussi évident que cela puisse paraître, cette expression sert à avertir que les ennemis ont percé les défenses. |
| Shorel'aran. | Adieu | Un au revoir |
| sin'dorei | enfants du sang | Peut également être traduit par « peuple de la lignée ». Désignation typique des elfes de sang. |
| Sinu a'manore. | Bienvenue. | Un message d'accueil. |
| sunstrider | Celui qui marche dans la lumière du jour / Haut-soleil | Employé comme nom propre, Haut-soleil est le nom de famille de la lignée royale des hauts-elfes, dont le dernier représentant est le prince Kael'thas Haut-soleil. |
